Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2363 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
der Ansicht sein, dass ... U به این عقیده باشند که ...
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
gleichen U به شکل [چیزی] بودن
gleichen U مساوی بودن
gleichen U مانند بودن
gleichen U همتراز کردن
gleichen U شباهت داشتن
im gleichen Augenblick U در آن هنگام
im gleichen Boot sitzen <idiom> U درشرایطی مشابه بودن [اصطلاح مجازی]
zu den gleichen Bedingungen U شرایطی برابر
am gleichen Strang ziehen U همکاری کردن [اصطلاح روزمره]
am gleichen Strang ziehen <idiom> U با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره]
in gleichen Abständen angeordnete Pflanzen U گیاهان با فاصله به طور مساوی مرتب شده
Ansicht {f} U منظره
Ansicht {f} U نظر [عقیده ]
Ansicht {f} U دورنما
Ansicht {f} U نظر
Ansicht {f} U عقیده
Ansicht {f} U چشم انداز
zur Ansicht U برای بازرسی
Ansicht im Aufriss U نمای عمودی [بلندی]
isometrische Ansicht U رسمی که سه بعد شی را به نسبت متعادل نشان میدهد
Ansicht im Grundriss U نمای فوقانی
Ansicht im Schnitt U نمای برشی
Ansicht im Seitenriss U نمای جانبی [ نیمرخ ]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
Ansicht von vorn U نمای جلو
Ansicht in natürlicher Größe U نمای اندازه طبیعی
Ansicht von hinten U عقب نما
Ansicht von oben U نمای هوایی
Ansicht von unten U منظره پایینی
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
deiner [meiner] Ansicht nach U به نظر تو [من]
deiner [meiner] Ansicht nach ... U من [تو] فکر می کنم [می کنی] که ...
seine Meinung [Ansicht] ändern U تغییر نظر دادن [منصرف شدن]
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
Ich bin ganz Ihrer Ansicht. U من کاملا با نظر شما موافق هستم.
Ansicht von einem Ende aus U نمایی که انتهای شی به طرف مشاهده گر باشد
die vordere [hintere] Ansicht des Gebäudes U نمای جلوی [پشت] ساختمان
die Ansicht [Meinung] vertreten [äußern] , dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ...
Ansicht {f} [von etwas] [Abbildung beziehungsweise sichtbarer Teil] U نما [منظره] [تصویر یا قسمت دیدنی]
Für größere Ansicht Maus über das Bild ziehen. U برای تصویر بزرگتر ماوس را روی عکس حرکت دهید.
sein U شدن
sein U بودن
da sein U وجود داشتن
da sein U موجود بودن
sein U زیستن
sein U ماندن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U پوسیده شدن
hin sein U ازکارافتادن
schlecht sein U ضایع کردن
hungrig sein U گرسنه بودن
hinüber sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
schlecht sein U فاسد کردن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
in Eile sein U عجله داشتن
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
beteiligt sein U شرکت کردن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U شریک شدن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
angebracht sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U تمام شدن
angebracht sein U به موقع بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
angebracht sein U صحیح بودن
angebracht sein U به جا بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
vorbei sein U پایان یافتن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
unsicher sein U نامطمئن بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
ähnlich sein U شبیه بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
in Verlegenheit sein U حیران بودن
vorbei sein U تمام شدن
ratlos sein U درمانده بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
ratlos sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
hin sein U خراب بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
zu teuer sein U گران بودن
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
aus sein U پایان یافتن
angespannt sein U دارای ... بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
Gastgeber sein U میزبان بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
angespannt sein U وخیم بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
stichhaltig sein U صحت دار بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
eifersüchtig sein U حسود بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
undicht sein U تراوش کردن
unentschieden sein U دو دل بودن
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
intelligent sein U باهوش بودن
undicht sein U نفوذ کردن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
undicht sein U نشت کردن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
zusammen sein U باهم بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
in etwas verhängt sein U با چیزی درگیربودن [در سوییس]
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
außer Atem sein U از نفس افتادن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com